
法国占领了广州湾后,通过行政区划进行管理。公使署初设于东营(麻斜),继迁坡头,后迁于西营(今霞山)。其中,西营是广州湾的行政和军事中心,西营的法文是Fort - Bayard,为什么呢?带着这个疑问,让我们回到西营(Fort-Bayard)的历史影像中来。本人在国外地摊上买到的一份1900年法国《插图》(L' illustration)报纸,里面有相关法国在中国殖民地的新闻内容和两幅插图,其中一幅为法国军人列队;另一幅是广州湾租借地地图,该地图清楚地标明了霞山的海头汛和海头炮台的地理位置。我们可以设想,广州湾时期霞山地名命名为Fort-Bayard,即“白瓦特城”。它的来由是由“Fort”与“Bay-ard”所组成,前面的“Fort”是“堡垒或要塞”的意思,不正是指海头炮台吗?而后面的“Bayard”是指法国1876年9月所建造军舰的名字“白瓦特”号。原来,霞山地名是由中国海头炮台加上法国军舰白瓦特而来。